viernes, 30 de abril de 2021

OsaMake: Vol. 3 - Prólogo

Están viendo el anime de OsaMake? En tres episodios adaptaron el volumen 1, excepto por el epílogo.

Si no me equivoco sólo se saltaron toda la parte donde Sueharu investiga sobre Abe-senpai, y creo que nada más, no? Que yo recuerde.

Lo que sí la adaptación de la performance en el festival con la canción y el baile estuvo muy buena.

Esto va a ser lo último que traduzca de OsaMake.

Tradujé este prólogo de OsaMake por el hype del anime. Y porque se anunció que OsaMake alcanzó 1 millón de copias en circulación entre novela y manga. Para celebrarlo se lanzará un "Episodio 0" (no anime, una historia escrita) precuela de la novela para quienes compren volúmenes entre Mayo y Junio.

El prólogo ya está en la página recientemente creada para el volumen, aquí. No suelo hacer entradas anunciando prólogos sueltos pero este era importante por la adaptación y por lo que pasó con el proyecto:

Surgió una nueva traducción inglesa, de parte de PascalsWagerTL (sólo es el nombre del usuario que edita y postea, el grupo se llama NeoSekaiTL), que la continúa exactamente desde donde CClaw Translations la dejó.

El problema? Es MTL. Oh sí, parece que esta tendencia sienta cabeza cada vez más lamentablemente. Entré al Discord del grupo y parece que prácticamente todos los usuarios son MTLers.

Iba a continuar con la serie de todas formas a regañadientes, pero parece que Einherjar va a tomar OsaMake y la traducirá al español directo del japonés desde este volumen 3.

Por eso doy por terminado el proyecto aquí en la página, así además puedo enfocarme en Youjitsu, Motokano, y los proyectos encargados.

Hablando de Motokano, Ping de Hellping completó la traducción del volumen 4 y ya comenzó con el 5. Parece que debido a la popularidad de la serie en su página. Genial.

Y para terminar, Graze de Confused Translations publicó una parte del siguiente capítulo de Youjitsu. Todavía queda una parte más para completarlo.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada que debería ser con un capítulo de Motokano o el de Youjitsu si es que sale pronto la última parte.

lunes, 19 de abril de 2021

Motokano: Vol. 3 - Cap. 3

No puede ser tan linda 💗
Por fin de vuelta con los hermanastros norteños. En esta ocasión el capítulo 3, disponible aquí.

Episodio de longitud media y bastante divertido y sukulento... Oh, sí, me encanta Higashira-san.

Algo que debo confesar sobre esta serie es que me aburre bastante traducir los flashbacks de las intro de cada capítulo. Afortunadamente son cortos, si no se me haría súper pesado.

Cierto! Ya está también Youjitsu 2-4 capítulo 2, aquí. No le hice entrada porque es un episodio de apenas 7 páginas y no tenía nada más que contar, jaja.

Entre otras novedades, no hay novedades de Graze de Confused Translations, jaja. Sigo a la espera de que dé comienzo al capítulo 3.

BaToolo de CClaw Translations completó la traducción del volumen 1 de Yumemiru Danshi wa Genjitsushugisha, pero veo que ya la tomó un grupo así que, otra más descartada.

Ping de Hellping se supone que va a liberar todo el volumen 4 de Motokano entre hoy y los próximos días; y ya preparó las páginas de contenidos del 5 y 6. Desconozco si eso indica que va a continuar con Motokano dándole más prioridad por la popularidad que tiene la serie en su blog. Se supone que alterna volúmenes de sus proyectos. Veremos qué hace.

Por mi parte creo que traduciré un par de capítulos de uno de los dos proyectos que me encargó Einherjar, y luego volveré con otro capítulo más de Motokano.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada.

viernes, 16 de abril de 2021

Youjitsu 2do Año: Vol. 4 - Cap. 1

Por fin pude terminar este primer capítulo. Ya está disponible en su página correspondiente aquí, junto al prólogo que ya estaba desde hace mucho.

Me había tomado un descanso después del volumen anterior, y como las actualizaciones inglesas tardaban tanto empecé con Motokano 3 y además comencé a traducir dos novelas para Einherjar.

En fin, ya está el extenso capítulo 1, bastante denso la verdad. Pero donde se revela información de suma relevancia sobre el estudiante de la Sala Blanca, junto al estado actual del examen en la isla y las estrategias que surgieron.

Entre otras novedades, Graze de Confused Translations ya publicó el capítulo 2 completo, el cual es bastante corto, son apenas 7 páginas, pretendo hacerlo mañana.

Por otro lado, BaToolo de CClaw Translations tomó una novela que si mal no recuerdo yo le recomendé hace mucho y la rechazó 😂 Se trata de Yumemiru Danshi wa Genjitsushugisha, una comedia romántica de malentendidos donde el prota y una linda chica no se dan cuenta que tienen sentimientos mutuos. Me interesa mucho pero siendo un proyecto de CClaw seguramente ya la tomaron o la tomarán varios grupos.

Nada más que agregar. Por mi parte como dije, voy a continuar con el siguiente capítulo de Youjitsu, luego uno más de Motokano, y algunos capítulos de las novelas que me encargaron.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada que debería ser mañana.