lunes, 26 de julio de 2021

Tsurekano: Vol. 3 - Cap. 4 + Anime!

Perdón por la tardanza! Volví en forma de fichas, digo, de traducción. Como ya sabrán, estoy ocupado con el trabajo y tengo poco tiempo para dedicar a este blog y al de juegos. Y sinceramente llegaba del trabajo sin ganas de ponerme a escribir. Pero bueno, ya estoy de vuelta y traduciré cuanto y cuando pueda.

Supongo que para estas alturas la mayoría de ustedes ya se enteró pero Tsurekano (abreviación oficial) tendrá adaptación animada aún sin fecha específica. Ya era hora, no? Por fin.

Así que aquí estoy de vuelta retomando el proyecto donde lo dejé. Ya está disponible el capítulo 4 en la página del volumen aquí. Capítulo muy entretenido.

Entre otras novedades, seguimos a la espera de que Graze de Confused Translations actualice el siguiente capítulo de Youjitsu. La parte 2 la publicó a principio de mes y nada más hasta ahora, así que anda muy ocupado.

Por otro lado, el grupo ReadLNovel está traduciendo este mismo volumen (por alguna razón desde el principio), y ya superaron a Graze. Publicaron todo el contenido el 14 de Junio. Desconozco al grupo, desconozco la calidad, y desconozco por qué no volvieron a publicar nada más desde entonces, así que veremos qué pasa o si Graze dice algo. EDIT: parece que tienen la traducción más avanzada pero sólo visible para patrocinadores.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada.

martes, 1 de junio de 2021

Youjitsu 2do Año: Vol. 4 - Cap. 3

Volví! Ya está disponible aquí el capítulo 3 SIN corregir. Ya demasiado que lo completé, no tengo ganas de leer de nuevo todo ahora mismo, jaja.

Perdón por la tardanza. Si leyeron el Chatango sabrán que afortunadamente por fin conseguí un trabajo decente, yay! Pero eso implica que tengo mucho menos tiempo para traducir (y menos ganas al volver cansado).

Así que me tomé un mes para aclimatarme a la nueva rutina y decidí volver a traducir de a poco. Iba a empezar ayer, pero tuve la mala suerte de que cuando volví del trabajo y abrí la ventana de mi habitación me apreté un dedo de la mano derecha, jaja.

Trataré de ir traduciendo lo que pueda por las tardes. Está Youjitsu; tengo que cumplir con la traducción del Onii-sama para Einherjar con la que me comprometí hace tiempo; y después Motokano. Maka-sensei no la podré retomar en el corto plazo.

Encima salieron varias nuevas novelas en inglés que quiero traducir 😣

Habrán notado además que eliminé temporalmente la sección de proyectos patrocinables, dado que no podré cumplir con los pedidos si los hubiera. 

Por cierto, ya vieron todas las múltiples novelas que tomó el grupito MTL? 😆

Ahora entre novedades importantes, Graze de Confused Translations tradujo poco y nada mientras me ausenté. Actualizó hace unos días con la Introducción del próximo capítulo. Anda ocupado y solo, el equipo desapareció parece. Recordemos que a finales de este mes sale el volumen 4.5.

Por otro lado, Ping de Hellping se súper activó con Motokano a raíz de la popularidad de la serie en su página. Saben por dónde va? Ya empezó el volumen 6, increíble. Y genial. Me encantaría poder ponerme al día con esta serie lo antes posible.

Eso es todo, cuando pueda corrijo el capítulo. Y después de completar algo del Onii-sama para Einherjar retomaré Motokano.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada.

viernes, 30 de abril de 2021

OsaMake: Vol. 3 - Prólogo

Están viendo el anime de OsaMake? En tres episodios adaptaron el volumen 1, excepto por el epílogo.

Si no me equivoco sólo se saltaron toda la parte donde Sueharu investiga sobre Abe-senpai, y creo que nada más, no? Que yo recuerde.

Lo que sí la adaptación de la performance en el festival con la canción y el baile estuvo muy buena.

Esto va a ser lo último que traduzca de OsaMake.

Tradujé este prólogo de OsaMake por el hype del anime. Y porque se anunció que OsaMake alcanzó 1 millón de copias en circulación entre novela y manga. Para celebrarlo se lanzará un "Episodio 0" (no anime, una historia escrita) precuela de la novela para quienes compren volúmenes entre Mayo y Junio.

El prólogo ya está en la página recientemente creada para el volumen, aquí. No suelo hacer entradas anunciando prólogos sueltos pero este era importante por la adaptación y por lo que pasó con el proyecto:

Surgió una nueva traducción inglesa, de parte de PascalsWagerTL (sólo es el nombre del usuario que edita y postea, el grupo se llama NeoSekaiTL), que la continúa exactamente desde donde CClaw Translations la dejó.

El problema? Es MTL. Oh sí, parece que esta tendencia sienta cabeza cada vez más lamentablemente. Entré al Discord del grupo y parece que prácticamente todos los usuarios son MTLers.

Iba a continuar con la serie de todas formas a regañadientes, pero parece que Einherjar va a tomar OsaMake y la traducirá al español directo del japonés desde este volumen 3.

Por eso doy por terminado el proyecto aquí en la página, así además puedo enfocarme en Youjitsu, Motokano, y los proyectos encargados.

Hablando de Motokano, Ping de Hellping completó la traducción del volumen 4 y ya comenzó con el 5. Parece que debido a la popularidad de la serie en su página. Genial.

Y para terminar, Graze de Confused Translations publicó una parte del siguiente capítulo de Youjitsu. Todavía queda una parte más para completarlo.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada que debería ser con un capítulo de Motokano o el de Youjitsu si es que sale pronto la última parte.

lunes, 19 de abril de 2021

Motokano: Vol. 3 - Cap. 3

No puede ser tan linda 💗
Por fin de vuelta con los hermanastros norteños. En esta ocasión el capítulo 3, disponible aquí.

Episodio de longitud media y bastante divertido y sukulento... Oh, sí, me encanta Higashira-san.

Algo que debo confesar sobre esta serie es que me aburre bastante traducir los flashbacks de las intro de cada capítulo. Afortunadamente son cortos, si no se me haría súper pesado.

Cierto! Ya está también Youjitsu 2-4 capítulo 2, aquí. No le hice entrada porque es un episodio de apenas 7 páginas y no tenía nada más que contar, jaja.

Entre otras novedades, no hay novedades de Graze de Confused Translations, jaja. Sigo a la espera de que dé comienzo al capítulo 3.

BaToolo de CClaw Translations completó la traducción del volumen 1 de Yumemiru Danshi wa Genjitsushugisha, pero veo que ya la tomó un grupo así que, otra más descartada.

Ping de Hellping se supone que va a liberar todo el volumen 4 de Motokano entre hoy y los próximos días; y ya preparó las páginas de contenidos del 5 y 6. Desconozco si eso indica que va a continuar con Motokano dándole más prioridad por la popularidad que tiene la serie en su blog. Se supone que alterna volúmenes de sus proyectos. Veremos qué hace.

Por mi parte creo que traduciré un par de capítulos de uno de los dos proyectos que me encargó Einherjar, y luego volveré con otro capítulo más de Motokano.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada.

viernes, 16 de abril de 2021

Youjitsu 2do Año: Vol. 4 - Cap. 1

Por fin pude terminar este primer capítulo. Ya está disponible en su página correspondiente aquí, junto al prólogo que ya estaba desde hace mucho.

Me había tomado un descanso después del volumen anterior, y como las actualizaciones inglesas tardaban tanto empecé con Motokano 3 y además comencé a traducir dos novelas para Einherjar.

En fin, ya está el extenso capítulo 1, bastante denso la verdad. Pero donde se revela información de suma relevancia sobre el estudiante de la Sala Blanca, junto al estado actual del examen en la isla y las estrategias que surgieron.

Entre otras novedades, Graze de Confused Translations ya publicó el capítulo 2 completo, el cual es bastante corto, son apenas 7 páginas, pretendo hacerlo mañana.

Por otro lado, BaToolo de CClaw Translations tomó una novela que si mal no recuerdo yo le recomendé hace mucho y la rechazó 😂 Se trata de Yumemiru Danshi wa Genjitsushugisha, una comedia romántica de malentendidos donde el prota y una linda chica no se dan cuenta que tienen sentimientos mutuos. Me interesa mucho pero siendo un proyecto de CClaw seguramente ya la tomaron o la tomarán varios grupos.

Nada más que agregar. Por mi parte como dije, voy a continuar con el siguiente capítulo de Youjitsu, luego uno más de Motokano, y algunos capítulos de las novelas que me encargaron.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada que debería ser mañana.

martes, 30 de marzo de 2021

Motokano: Vol. 3 - Cap. 2

Sí, volví con más de Motokano v3. Esta vez con el capítulo 2, disponible en la página del volumen aquí.

Como comenté en el chat, después de terminar con Youjitsu 3 y con Motokano 2 me tomé un descanso.

Y cuando retomé las traducciones dediqué una semana a traducir la porción de una novela por encargo para Einherjar Project.

Pero ya era hora de volver a Motokano 3. Capítulo breve pero divertido. Me encanta Higashira <3

Entre otras novedades, Graze de Confused Translations actualizó la semana pasada el primer capítulo de Youjitsu 4 con la extensa introducción.

Estoy a la espera de que publique la parte restante igualmente larga.

Por otra parte, BaToolo de CClaw Translations inició la traducción de Motokano to no Jirettai Gisou Kekkon, una novela que salió hace poco y que es interesante.

Pero ya la tiene un grupo español en acuerdo con ellos por lo que no veo la necesidad de tomarla.

Por cierto, me interesaron los proyectos de Athena Translations, principalmente The Inferior Eyes Mage. la tendré en cuenta.

Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo.

miércoles, 17 de marzo de 2021

Proyectos Patrocinables

Finalmente terminé de preparar el contenido de esta sección que quería ofrecer desde hace mucho tiempo.

Se trata de una lista (no taxativa) de novelas que puedo traducir si hay patrocinadores interesados. Pueden visitar la nueva sección desde el barra de menú del blog o en este enlace.

Las novelas allí presentes son sugerencias. Cuentan con sinopsis, estado, páginas, y precio.

Lean bien los detalles que redacté allí para que no queden dudas.

Como menciono en la propia página, la mayoría de las novelas hoy en día cuentan con alguna traducción en proceso, independientemente de la calidad. Pero si así y todo por X motivo desean encargarme alguna de estas u otra que no esté en la lista, adelante.

Entre otras novedades, Graze de Confused Translations ya inició Youjitsu 2-4 con el prólogo, el cual ya traduje y está en la página del volumen. Dijo que el capítulo 1 tiene introducción y una parte pero que ambas son extremadamente extensas. Por lo que le llevará tiempo y probablemente veamos la intro recién el fin de semana. Así que a esperar.

Por mi parte continuaré con Motokano 3 y una novela que ya me encargaron mientras esperamos a más actualizaciones de Youjitsu. Nos vemos en la próxima entrada 😘