Ya está disponible completo, corregido, online y en mi clásico PDF rústico, aquí.
Quienes ya venían leyendo conforme yo publicaba, sólo les falta leer el capítulo 4, las palabras finales, y el omake.
Un volumen cuya primera mitad sinceramente se me hizo aburrida y densa de traducir, pero la segunda mitad fue muy interesante y entretenida.
De hecho... hay varias revelaciones que no me esperaba en esta serie, y que me hicieron ver con otros ojos a los personajes.
Desafortunadamente, hay una mala noticia que probablemente muchos ya sepan: CClaw Translations abandonó la traducción de la serie. BaToolo, líder de CClaw, comunicó hace poco vía Twitter que el traductor de su staff encargado de OsaMake decidió abandonarla por circunstancias de la vida y falta de ganas.
Esperemos que aparezca algún nuevo traductor para la serie ya sea dentro de CClaw o en algún otro grupo. Una lástima, puesto que casualmente la serie se ponía extremadamente interesante con las revelaciones del volumen 2.
Hay que considerar que este año tendremos adaptación animada, lo cual podría incentivar a potenciales traductores. Ojalá.
Entre otras novedades, al momento que escribo, estoy a la espera de que Graze de Confused Translations complete el capítulo 5 de Youjitsu 2-3 con la última parte. Traduciré lo que hay (introducción y parte 1), y luego finalmente daré comienzo a Motokano 2.
Recuerden que pueden colaborar conmigo vía Patreon, Ko-Fi, o directamente por medio de PayPal, se agradece muchísimo. Nos vemos en la próxima entrada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario