Prólogo

El monólogo de Hirata Yousuke


Para mí, mis compañeros son existencias importantes.

…No, eso no es correcto.

Para mí, mi clase es la más importante.

Sé muy bien de la contradicción dentro de esa declaración.

Para proteger a mis importantes amigos, tengo que proteger a la clase.

Si puedo proteger a la clase, puedo proteger a mis amigos.

La clase es una reunión de varios estudiantes. Existen tantas formas distintas de pensamiento como el número de personas. Empiezan a pelear entre sí por las cosas más insignificantes.

Es por eso que tengo que protegerlos.

Eventualmente, proteger a mi clase se convirtió en mi deber.

Sin embargo—ese no es mi verdadero yo.

Nunca fui el centro de mi clase originalmente. En cambio, mi existencia era como la de una sombra.

Usando a la Clase C como ejemplo, puede que yo haya sido similar a Ayanokouji-kun tal vez.

Es por eso que a veces lo veo solapándose con mi anterior yo.

Pero yo cambié.

Después de ese incidente, era imposible que no cambiara.

Cuando era pequeño, tenía un muy buen amigo. Un amigo que estuvo junto a mí desde el jardín de niños hasta la secundaria. Él estaba siendo abusado sin yo darme cuenta, y terminó intentando suicidarse.

No, el hecho de que sigue vivo es pura coincidencia.

Que muera no sería extraño en absoluto.

Ese día.

Desde ese día en adelante, mi vida empezó a cambiar.

Comencé a pensar en cómo deshacerme del abuso.

Pero fallé.

La clase estaba siendo acorralada porque estaban tomando las decisiones equivocadas. Las peleas dentro de la clase han desaparecido, pero al mismo tiempo, también las sonrisas. Y entonces, una vez más, lo mismo estaba a punto de suceder justo en frente de mí. No puedo permitir que se repita el mismo error. Esa fue la única respuesta a la que llegué.

La única manera de proteger a esta clase.

Es—

La escena que se desplegaba frente a mí estaba repleta de mis compañeros mirándome con asombro en sus rostros.

“Horikita… ¿puedes callarte un poco?”

Palabras que no contenían indicios de inteligencia.

Violencia total y vulgar. Mis propias palabras.

Una voz lejos del enfado o la tristeza.

Mis compañeros, incluida Horikita-san, me miran con extrañeza.

Eso no importa.

A estas alturas, ya no importa.


Al final del peor examen especial.

Yo, yo—


Traductor al Inglés: Cinnamon Translation
Traductor al Español
: nahucirujano
Corrección: nahucirujano

1 comentario: