Classroom of the Elite 7.5 SS 1

LA CUPIDO KARUIZAWA
[Incluida como bonus con la compra del volumen 7.5 en la tienda Melon Books junto a otras dos historias cortas.]

Finalmente es 25 de Diciembre, y la cita doble empezó.

Para cumplir con el pedido de Satou-san, con el fin de derrotarlo de un solo golpe, tomé la flecha del amor con mis manos. Esta es una flecha mágica que hace que se enamore a quien sea que golpee. Satou-san a mi lado, en un intento por llevarse mejor con Kiyotaka, se acerca a él a una distancia similar a la de las parejas. Al verlos a los dos, decidí hablarles como una vecina entrometida del vecindario.

“Heh… los dos se ven bastante bien, ¿no?”

“¿E-En serio?”

“Sin importar cómo lo veas, ambos lucen como una pareja que pasa la Navidad afectuosamente juntos, algo así.”

Primero necesito transmitirle a Kiyotaka que hacen una buena pareja. Kiyotaka usualmente piensa en cosas que yo no podría entender, pero en cuanto a romance, no parece ser un profesional.

No debería tener idea de cómo lo ven sus alrededores.

“Jejeje. Es vergonzoso, ¿no, Ayanokouji-kun? Dice que nos vemos como una pareja.”

“…Supongo.”

Frente a esas palabras de Satou-san, Kiyotaka responde desinteresadamente. Qué significa ese ‘supongo’.

¿No se supone que deberías estar feliz por dentro? Zuzuzu, dentro de mí algo oscuro susurra.

Ahh, esto es malo, esto es malo. El cupido del amor no tiene pensamientos tan oscuros.

“Pero aun así, ¿en serio ustedes no están saliendo? Puede ser que ya estaban saliendo~”

Matando mis propios sentimientos, los presioné por una respuesta.

“N-N-No. Para nada. ¡Aún no tenemos ese tipo de relación!”

A pesar de que estaba negándolo desesperadamente, Satou-san también comprobó el estado de Kiyotaka con una mirada de reojo. Si él luce feliz significa que eso sería material para que ella decida que tienen química entre ellos.

Sin embargo, este idiota, sin importar lo que escuche, nunca cambia la mirada seria de su rostro. No se ríe ni tampoco luce enfadado, eso hace que sea difícil juzgar.

“¿En serio? Si están ocultando algo será mejor que me lo digan ahora, ¿ok?”

A pesar de que ataco repetidamente, Kiyotaka casi prácticamente nos ignora.

Me pregunto si fue mala idea decirlo de esta forma.

“A propósito, Satou-san, no tienes novio aún, ¿cierto?”

“N-No.”

Llegados a esto, traté de expresarlo directamente y aun así Kiyotaka no tuvo una buena reacción, Es más como si ni siquiera prestara atención a mis palabras. Casi como si no fuera consciente de que está en una cita. La cita doble acababa de empezar, quizás fuimos demasiado agresivas con la apertura…

“Disfrutaremos de esto por nuestro lado, así que no se preocupen por nosotros, ¿ok?”

Por el momento decidí dejar a Satou-san y Kiyotaka actuar independientemente. Mientras hablaba con Yousuke-kun, escuchaba a hurtadillas la conversación de esos dos. Por cierto, esperé un buen rato pero la conversación entre ellos dos no empezaba. Puede que Satou-san esté poniéndose nerviosa, no parecía capaz de sacar un tema de conversación. O puede ser que esté esperando a que Kiyotaka comience la conversación. Si ese es el caso, probablemente no tenga remedio.

Kiyotaka no parece tener intención de cambiar su usual yo disperso. ¡Ahh, mou! Eso significa que no queda otra alternativa más que yo haga algo.

Le dediqué una mirada exasperada a Kiyotaka. Y cuando lo hice, parece que mis sentimientos le fueron transmitidos ya que mi mirada se encontró con la de Kiyotaka.

“Estás bastante callado. ¿Eso significa que vas a seguir actuando así?”

“No es como si estuviera actuando. No estoy acostumbrado a las citas, no conozco el estilo de vida de aquellos con temas de conversación.”

Probablemente sea algo así.

Sentía por nuestras miradas, que fui capaz de interpretar esos sentimientos en Kiyotaka.

“Satou-san, ¿no es sólo que Ayanokouji-kun no sabe de qué hablar?”

La flecha del amor que yo había disparado. Si golpea, es una flecha mágica que hará que uno se enamore. Esta flecha, de alguna manera u otra me aseguraré de que golpee a Kiyotaka.

 

Traductor al Inglés: Anónimo de 4chan
Traductor al Español
: nahucirujano
Corrección: nahucirujano

Regresar

No hay comentarios:

Publicar un comentario