Palabras Finales

Palabras Finales – Una nueva era de felicidad

 

Ha pasado tiempo, pero la revista japonesa de casamientos “Zexy” utilizó una línea en su propaganda que ocasionó una gran reacción.

“Quiero casarme contigo, en esta era donde uno puede ser feliz sin estar casado.”

Este volumen se vende el 1° de Mayo, justo después del fin de la era Heiwa. Durante los últimos 30 años de esta era, hubo una tendencia creciente del envecimiento de la población, la edad de matrimonio promedio está aumentando, y por ende, los valores societales han cambiado drásticamente. Tal y como “Zexy” ha denotado, el matrimonio ya no es una necesidad de la vida, y no es extraño que la gente no se enamore. Las personas pasan tiempo con sus amigos si no tienen amantes, y si no tienen amigos, pueden jugar videojuegos en solitario, o leer. Es todo una diferencia en valores, y por lo tanto, una diversidad sobre en dónde yace la felicidad.

En ese caso, qué tiene de malo una heroína de romcom que sólo es una amiga ordinaria.

Y de esa forma, este es el volumen debut de la heroína completamente invencible, Higashira Isana.

Esto de que es completamente invencible se refiere a que una derrota en el amor no significa nada para ella. Un desamor no es nada para ella, ya que su felicidad no se trataba sobre tener un enamoramiento, casarse, convertirse en esposa, y ser bendecida con hijos. Es sobre cómo cuenta con una persona con la cual hablar alegremente sobre novelas ligeras.

De todas las personalidades que tenían sentimientos prolongados sobre amor, Higashira Isana sin dudas es un personaje isekai con un conjunto de valores distinto. Su existencia seguramente afectará a aquellos que le rodean, tal y como esos protagonistas que son transportados o que renacen en otro mundo conllevan grandes cambios a través de los conocimientos y mentalidades diferentes con los que llegan a este nuevo mundo.

En este punto, la relación entre amantes no es nada distinto. Entonces, ¿cuál es la mayor felicidad para una persona? La variedad de esta felicidad significa naturalmente que existe diversidad en las relaciones humanas.

——¿Qué hago ahora? Para ser honesto, ya no me queda nada de la versión web para escribir.

Al editor a cargo, al ilustrador Takayaki-sensei, a las varias personas que asistieron en la producción de esta obra, y a todos los lectores, permítanme expresar mi gratitud aquí. Gracias a ustedes el primer volumen tuvo una reimpresión. Sin dudas.

Este es el segundo volumen de ‘La hija de mi madrastra es mi ex-novia, a pesar de que no somos amantes’. Encontrémonos otra vez en el tercer volumen.


Traducción al Inglés: Hellping
Traducción al Español
: nahucirujano
Corrección: nahucirujano

Regresar

No hay comentarios:

Publicar un comentario